Japanese Learning Program

Closed Posted Nov 9, 2015 Paid on delivery
Closed Paid on delivery

The system should teach an uninformed person about the Japanese language the fundamentals and basics about it, including aspects that will appertain to the fundamentals of language learning. It will focus only learning the Hiragana script as this is what Mr. Compan is specifying by learning the essential.

The system should be aesthetically pleasing to a 13 to 18-year-old students, for instance using an uncluttered interface, comely font and a well-organized program with the different areas of the program being outlined.

The system should give the user the information they require, and in-depth explanations about what they are learning. The user will be just learning the hiragana script. The information presented will be coherent and comprehensible to the users uninformed about the history of the script, the uses and the application to the language and everyday speech. The program will teach them in three sections. The characters from あ - そ (A – So) [Section 1]. た - ほ (Ta – Ho) [Section 2]. ま - を (Ma – Wo) [Section 3].

The areas of the program will consist of the comprehension of the characters, the identification of characters in a sentence, and the identification of characters in certain words.

Every user will start at section 1, and move onto section 2. Much like an unlocking system, as soon as the user has reached over 90% in section 1 of the three testing sections, they can move onto section 2. In total there will be nine tests, Section 1 (Characters, Sentence, and Vocabulary), Section 2 (Characters, Sentence, and Vocabulary), Section 3 (Characters, Sentence, and Vocabulary).

Testing Section

Comprehension of characters: This will be a drawing test, to see which characters the user can draw correctly. The user will be presented with the character in a grayed out font, and will have to draw the character on the pad presented,

Identification of characters in a sentence: This will be a section of the program that will present a sentence, such as “Watashi wa John desu” (I am John), and then for the user to type in the characters accordingly. For example in this instance the answer would be ‘わたしは John です’. In this instance the buttons presented will be the correct characters amongst random incorrect ones, and then the user will type out the answer until it is correct. This testing section will be set up in Sections 1, 2 and 3 of the Hiragana script, so the sentences correspond with the characters the user has learned so far.

Identification of characters in words: The user will be presented with two characters “ねこ” (Neko = Cat), and the user will be presented with Romaji words that correspond to the characters so that they can type in the English sounding letters accordingly. For example in this instance the buttons presented will be ‘Ne’ and ‘Ko’ and they user will have to click those buttons to get the correct answer. This testing section will be set up in Sections 1, 2 and 3 of the Hiragana script, so the words/vocabulary will correspond with the characters the user has learned so far.

Study Section

Comprehension of Characters: This will present the user with a grid of the hiragana script, and the user can digest the information they require from the grid. The grids will be split up into section 1, 2 and 3 of the characters to learn, in correspondence with the test, with also the option to view the grid as a whole.

Identification of Characters in a sentence: A list of the sentences that is in the program will be presented to the user, and the user can learn from which area of the ‘Identification of characters in a sentence’ tests accordingly. The words here will be similarly split up into sections 1, 2, and 3.

Identification of characters in words: A list of the vocabulary that is in the program will be presented to the user, and the user can learn from which area of the ‘Identification of characters in words’ tests accordingly. The vocabulary list will present an English version of the words, and romaji version, and a hiragana version.

The system should have additional pieces of knowledge about Japanese culture so that the students can have a better understanding of the country too. For example when a test is finished a window will appear with trivia or a cultural point so that once the user has finished a test they find out more about the language as they continue through the tests/

In the comprehension sections of the test, the user requires a coherent way to draw symbols and for the system to recognise whether the correct pattern has been drawn. There will be a correct drawing or an incorrect drawing drawn by the user. Until the character is drawn according to the picture, the user will not move onto the next section. This will be done on a mouse or laptops trackpad.

The user requires a development in his Japanese vocabulary to an extent where they can understand framework sentences as particles of the language. For instance in ‘わたしは John です’ or ‘Watashi wa John desu’, the user needs to understand that the ‘wa’ is drawn as a character ‘ha,' an exception in the language. Moreover ‘John’ would be written as ‘ジョン’ (Jon) which is in the Katakana script as ‘John’ is a foreign name. It is not necessary for the user to learn Katakana at this stage yet. However, it is imperative to understanding.

The user requires a way to assess their progress by having specific percentages shown seeing how far they’ve come throughout that section. Say for instance in Section 1 of the testing, you haven’t reached the level of understanding to move onto the next test yet, the progress bar will say you are under 90% of correct answers. Thus, the user knows they cannot move forward to the next section.

The user requires a progress system, so difficulty increases as their adroitness increases. This will be shown as the characters increase, and the amount of characters used in total will be increasing throughout the sections. For example in section 1, the only characters one could use are ‘さくら’ (Sakura = Cherry Blossom Tree), however in section 3 one could use ‘はじめまして’ (Hajimemashite = How do you do), which is using much more complicated characters.

The user requires a personal login system. For every new profile that is created the new profile will have its progress reset to 0. The user will have a unique username and password per program installed on a single computer.

Romaji is the a system of romanized spelling used to transliterate Japanese. For instance typing in日本 (Japan) would be written in Romaji as ‘Nippon.' ねこ that is ‘Cat’ is written in Romaji as ‘Neko.' Rōmaji may be used in any context where Japanese text is targeted at non-Japanese speakers who cannot read kanji or kana, such as for names on street signs and passports, and in dictionaries and textbooks for foreign learners of the language.

Hiragana is the most cursive form of kana (syllabic writing) used in Japanese, primarily used for function words and inflections. Every word in Japanese can be represented using Hiragana. For instance ‘Konnichiwa’, the Japanese for ‘Good Afternoon’ is ’こんいちは’. This script is represented phonetically as ‘こ’ is ‘Ko’. ‘ん’ is the ’n’. ‘い’ is ‘ee’. ‘ち’ is ‘chi’ and ‘は’ is ‘ha’ (pronounced ‘wa’ in this word.

Visual Basic

Project ID: #8870976

About the project

1 proposal Remote project Active Dec 16, 2015

1 freelancer is bidding on average £250 for this job

Runningsaba

Experienced in Japanese teaching as a Japanese teacher for SAKURA Japanese school as well as an editor to produce the texts, pictures or PPT for language study which give the user the information they require, and in-d More

£250 GBP in 3 days
(0 Reviews)
0.0