translate half page Arabic to English
my budget is 10$
الموضوع: الابتكار المؤسسي بين الحقيقة والواقع
ان احدى التحديات الكبيرة التي تواجه المؤسسات سواء كانت حكومية أو خاصة هو قدرتها على الابتكار المستمر لمجاراة التقدم السريع على كافة الأصعدة التكنولوجية و القانونية بالاضافة الى تحقيق التوقعات المتزايدة للعملاء والشركاء. فكيف لهذه المؤسسات وقادتها مواجهة هذه التحديات والاستمرار في النجاح والنمو وتحقيق توقعات كافة الأطراف المعنية؟
لاشك أن هناك العديد من الحلول الابتكارية والآليات والاجراءات التي تدعم عملية الابتكار والتي ظهرت خلال السنوات الماضية أثبتت فعاليتها لدى بعض المؤسسات وباءت بالفشل لدى الكثير من المؤسسات الأخرى. فما هو السبب يا ترى؟
ان نجاح عملية الابتكار تحتاج الى تبني منهجية مؤسسية متكاملة للتعامل مع هذه الحلول والآليات المتوفرة ومن ثم وضع استراتيجية متكاملة من شأنها دفع عملية الابتكار الى مستويات أعلى.
والسؤال الذي يطرح نفسه هنا كيف تستطيع هذه المؤسسات خلق بيئة مناسبة للابتكار؟
هذا ما سنناقشه في هذه الجلسة.
This project was awarded to
I am semi satisfied with the translation as I still found a few mistakes after the second round of translation. Before I awarded this team with this project I asked specifically if they have a translator who knows swimming and aqua sport and is German/English bilingual or has a similar level of proficiency. They said yes. But looking at the results I do not really think so. I can recommend them for normal text but not for swimming or aqua sport text.
**A passion for excellence** Workers9 is a language translation agency founded in 2010 by professional translators with more than two decades of translation experience. Our company has served thousands of clients, from individuals, companies, and institutions to governments worldwide. Our team excels at managing a wide range or translation projects, from large multilingual multi-file projects involving highly technical or legal terminology, to small single page documents. Services: We can handle all your business translation and localisation needs. The more work we do for you, the better we know your requirements. By making the most of cutting edge technology we also can drive down the cost of your translations. Our translation services are staffed with highly qualified professional translators, proofreaders and expert native speakers in the language they’re working in, as well as in particular subjects or industry sectors. They all provide high quality translation and localisation services to enable you to communicate accurately. We translate into and from over 50 languages so you can be sure we have the right solution for you. Read more and the specific languages we translate. We offer three levels of translation service: -Standard translation: one translator produces the text, which is proofed by a second translator -Premium translation: one translator produces the text, which is proofed by two translators working independently of each other; this service comes with a money back guarantee of quality, based on criteria set by the Localisation Industry Standards Association -Proofreading only: you provide a translated document and one of our translators will proof it. Assuring quality We subject all our translation and localisation work to thorough quality assurance checks at every point in the process: Proofing Software localisation testing Production of bug and problem reports Review session of the initial agreement. Following delivery, we discuss the job with you to evaluate both the technical and linguistic quality of the localized product. Proofing isn't a luxury Proofreading a translated document is essential to assure quality and we ensure the work is carried out thoroughly, whatever level of service you choose. It’s an established truth, however, that it’s far more effective for the translator and the proofreader to be different people. It’s a simple fact of human nature that you’re far more likely to spot a mistake in someone else’s work than in your own. For this reason, we recommend our standard or premium translation services for critically important documents. However, it isn't just text that we've translated for you that might need proofing. Whatever the content type, language or industry – and even if we haven’t done the translation – if you have something that needs to be thoroughly proofed before publication, we can provide a trained proofreader to check sentence structure, spelling and grammar. About our translators: The quality of the work we do for you is our principal concern. To ensure we hire only people of the right quality to deliver our translation services, we look for candidates who can satisfy our stringent requirements. To work for us, a translator must • show at least two references for previous projects • translate only into their native language • be appropriately qualified in their technical areas • have working industry experience for the type of material they translate. We have access to a database of highly qualified translators across the world. Using our services: Once we have discussed your requirements, we’ll recommend the best option for your project, taking into account factors such as language pairs and how the translated material is going to be used. If your translation is urgent we can use more than one translator, although it’s far easier for us to make certain that the style is uniform if the whole job is translated by one person. We’ll discuss this with you in detail once we know your requirements and form a project plan. Why Workers9 Is Your Best Choice? Workers9 stands-out by offering client-centered services that render high quality translations at a highly competitive cost. You deserve to work with expert, responsive vendors, and at Workers9 we strive every day to reach this goal.
Looking to make some money?
- Set your budget and the time frame
- Outline your proposal
- Get paid for your work
Bids on this Project
I am Electrical Engineer .
translation from English to arabic or vice versa and I can write an article in both language I am ready every time
dubai, United Arab Emirates
english to arabic and arabic to english translation, can do data entry for any program, excellent skills in microsoft
I can help you in translation from English to Arabic and vesa versa, I can also you help you develop you contant specialized in Economic and Financial aspects
Hello all , i translate from arabic language to english , and from english language to arabic , and i correct the errors spelling of the arabic language. مرحبا بالجميع ، انا اترجم من اللغة العربية الى الانجليزية ، ومن اللغة الانجليزية الى العربية ، واقوم بتصحيح الاخطاء الإملائيه للغة العربية
kafr elzyat, Egypt
I have more than two years experince in the field of design and construction different kinds of buldings .
I am a Data Entry /translator /chemist / freelance writer Expert with years of experience in every field . I know the value of time. I am very hard working and always deliver work on time. If you are looking for work from the list above I am the right person for you. I hope to deliver you the best of best services. Try me and you will not lose :D Hire me
Every experience in my life good or bad, happy or sad makes me stronger. Each passing moment is a new life experience for me and makes me grow into the person I want to be. Day by day, hour by hour I take a new step in my life, a step towards another, into a world full of knowledge. Knowledge is all around me, waiting for me to learn new things and process new information that will teach me through life. I am a student throughout life, not just in the classroom.